|
アウトバーンコップ | ||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
アラーム・フォー・コブラ11 シーズン9 邦版第5話 密輸事件の黒幕 レンタル版:ワイルドランナーXX |
|||||||||||||||||
第9シーズン 第125話 Jäger und Gejagte(直訳:ハンターと獲物) | |||||||||||||||||
トムとゼミルの横を、一台の車がハイ・スピードで追い越していった。追跡劇の後、車は止められる。運転手の悪党ペレツは司祭に扮装し、スペイン語だけしか話せず、罪を認識していない。突然刃物を取り出し、ゼミルを脅したが、取り押さえられた。トムとゼミルはトランクルームでおりに入れられた希少な山猫を見つける。しかしどうやって空港の税関を通過できたのか。それを知るために捜査に出発する。税関所長カップマンは、協力的で親切だが、完全に部下の味方だ。トムが発見した税関申告書を示すと、所長は職員ヴィージンガーのサインを認識した。呼び出されたヴィージンガーは、逃げ去った。 そのころ、女医フォルスターは山猫を動物園へ運ぶため高速警察隊を訪れていた。 しかし、動物密輸業者があきらめるはずがない。彼らは高貴な毛皮を取り戻すためなら何ものも恐れない。 (www.episodeworld.comを参考しにました) |
|||||||||||||||||
Darsteller 出演 | |||||||||||||||||
ゲスト出演のみ紹介●カルステン・ドル(税務署職員ヴィージンガー)、ディミトリ・テリス(ニセ司祭ペレツ)、イナ・ルドルプフ(女医フォルスター)、アンドレアス・ボルヒャーディング(税関所長カップマン) | |||||||||||||||||
Eindruck 印象 | |||||||||||||||||
DVDでドイツ語版を見た印象 | |||||||||||||||||
カークラシュ 冒頭のクラシュで、女性とゼミルが負傷者を救出します。女性がゼミルに「よくあることなの」と尋ねると、ゼミルが「週に1・2回ね」と答えます。確かに毎週木曜日にはクラシュしてますね(笑い)。 ハンターと獲物 人物が次々に登場します。いったい誰が一番悪いのか。良くできたシナリオです。最後まで目が離せません。原題の「ハンターと獲物」は、「ハンター」が主人公で、「獲物」がその一番悪い人物でしょうね。 2007.12.2 |
|||||||||||||||||
日本語版(FOXMOVIESで2009.8.25放送分を見た印象) | |||||||||||||||||
今回はシナリオがよく出来ています。最後までわからない黒幕。アクション・シーンも通常番組としては十分。そして、ボンラートとヘルツベルガーの職場委員長選挙は展開ミエミエ、予想どおりでした。中盤、ゼミルとトムがアンドレアに茶目っけたっぷりに頼むシーンは愉快。 | |||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
車には詳しくないので、間違っていたらゴメンナサイ。 日本語字幕版で、ニッサンは出てきません。ドイツ語版字幕はつぎのとおり。 注1:Wir verfolgen silbernen Van und dunkelgrauen Nissan auf der K 9 in Richtung Norden. 注2:Hartmut hat dir Fahrgestellnummer des Nissan rekonstruiert. Der Wagen ist auf eine Firma names Fruit Fund angemeldet. |
|||||||||||||||||
女医フォルスター役イナ・ルドルプフIna Rudolph 身長178cm。モデルみたいに長身で美人。アウトバーンコップには初登場だと思います。 ところで、トムとお似合いなのに、お互い素直になれないようで。予想外の展開が二転三転。あれよあれよと言う間にクライマックスまで。後にも先にもこんなオチはなかったと思います。 何度か見直すと、ちゃんと伏線が張ってありますよね。鈍感なんで最初は気づきませんでした。その点ゼミルはトムの性格を見抜いていて鋭かった。最後、カメラ目線で視聴者に話しかけるとは珍しい。ファンには本筋の事件より、トムとフォルスター女医との関係の方が面白いかも。 ゼミルは動物愛好家? 冒頭、コブラ11の二人は空港の税関に行きます。死んだ猿の赤ちゃんの写真を見せられて、目を背けるゼミル。その後二人は動物園に向かいます。動物を見てはしゃぐゼミル。一連の状況から、ゼミルは動物愛好家なのかな。 ところで第128話では、どこの動物園かわかりませんでしたが、今回はフォレスター女医がケルン動物園だと説明してくれます。 |
|||||||||||||||||
で、そのケルン動物園へ行ってきました。ロケ地探訪2>2-5 Kölner Zoo ケルン動物園をご覧下さい。この項2011.8.28追記 | |||||||||||||||||
ドネルケバブは、クラニッヒの肉? フォレスター女医がいる施設に到着前、コブラ11が会話を交わすシーン。日本語字幕では次のように出ました。 トム:ケバプは、どの動物の肉だ? ゼミル:ツルかな。 トムが笑う。 なぜトムが笑ったか、日本語版ではわかりませんでしたが、ドイツ版DVDを見直し、次のドイツ語字幕を見て、ハッと気づきました。 Aus welchem Tier macht man Döner? Aus einen Kranich. まず、ケバプはいろいろあるようですが、トムがトルコ出身のゼミルに言うので、ドネルケバプDönerkebabです。ドイツ語字幕からして間違いないと思います。 ドネルケバプとはWiki※によれば「垂直の串にスライスした肉を上から刺していって積層し、水平に回転させながらそれを囲んだ電熱器の熱で外側から焼き、焼けた部分から順次肉を削ぎ落としたもの。」とあります。文章だけではわかりづらいので、映像も借用しました。私もドイツで食べましたが、日本人の口にも合い、美味しかったです。 次に、トムの名字はクラニッヒ(Kranich:ツル)。ケバプは、羊肉、鶏肉が主に使われるらしく、まさかツルの肉で作るとは思えませんが、ゼミルは当然わかっていて答えているのでしょう。日本語字幕だと字数が限られるため、笑える内容になっていなくても仕方ないかなと思います。 日本人にもわかるように会話を構成するとしたら、次のような内容でいかがでしょう。 トム:トルコの焼き肉料理ケバプは、どの動物の肉を使うんだ。 ゼミル:おまえのご先祖様のツルかな。 |
|||||||||||||||||
で、ドイツでドネルケバプを食べてきました。ロケ地探訪5>写真5-1-5をご覧下さい。この項2011.8.28追記 | |||||||||||||||||
今回のドイツ語(ドイツ語学習者向け記事) Weiterbildungstage セミナー 中盤から後半、署でヘルツベルガーが「休暇が4日増えるんだぞ」と言うと、ボンラートが抗議するシーン。 Mensch, das sind doch keine Urlaubstage, das sind Weiterbildungstage(オイオイ、休暇じゃなくてセミナーだ。) 何を今更と、笑われてしまいそうですが、これいいなと思いました。仕事で研修を受けることがあります。ドイツ語で一度説明したときにSeminarをつかいましたが、どうもしっくりきません。適当な単語は何だろうかと考えていたときに、ボンラートの言葉を聞いて納得。 管理人の独り言 日本語版を見た印象といいながら、ドイツ語版も見直して書いています。ドイツ語版について、私の語学力で字幕を全部理解するには時間がかかり面倒なのでじっくり見ていませんでした。それで印象も数行しか書いていません。今回ディスプレイを2台並べて、ドイツ語版と日本語版を同時並行に再生して見ることもしました。ドイツ語のセリフは、ドイツ語字幕でわかります。ただそれがどういう意味なのか、知らない単語も多いので、一々調べるのは大変。隣のディスプレイで日本語字幕を見ることで、助けになります。要は楽して効率的に勉強しようというわけ。勉強の王道は辞書を引くことなのですが、番組を楽しむことが先になってしまっています。べつに趣味のレベルだし、ボチボチやってます。2010.1.3 |
|||||||||||||||||
ansehen 見る | |||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
Seit 11.Feb.2003 Happiness裕之介